访亲问友,书面语该写成“作客”还是“做客”,或者可以通用?,访亲问()

这一场规模浩大全方位的进攻从傍晚厮杀到天黑,总计半个时辰,时间不算多长但无比的激烈,随后万氏鸣金退兵,城头上沐天波,吴兆元暗自松了一口气,但看到城头上尸首遍地,伤兵惨嚎和呻吟又让他们无比的沉重,这不是沐天波袭爵以来第一次打仗,却是第一次守城,也是第一次经历如此大规模惨烈的厮杀,短短半个时辰让他度日如年,心都提到嗓子眼了,生怕那儿出现缺口被叛军攻上来,天幸,叛军攻了半个时辰无功而退!

访亲问友,书面语该写成“作客”还是“做客”,或者可以通用?浙江省文化广电和旅游厅厅长陈广胜为此写了一篇近2000字的文章,5月22日夜间在个人公众号发布。

这事,还得从一名五年级小学生给陈广胜写信说起。4月22日,浙江安吉县安城小学的金陈乐小朋友在父亲鼓励下给陈广胜写信,反映在浙江省非物质文化遗产馆参观时,发现戏曲介绍区“武旦风摆柳,窑旦手又腰”的介绍不通,应为“手叉腰”。26日,陈广胜手写了回信,感谢金陈乐指出错误,告诉他省非遗馆已经更正,“在这一刻,你事实上成了我们的‘小老师’……欢迎你和爸爸再来省非遗馆作客。”

5月13日,“安吉发布”以“安吉这位小学生,收到了厅长回信”为题报道了此事,文中附有县教育局提供的往来信件图片。随后,众多媒体广为报道。网友为金陈乐小朋友点赞,也欣赏陈广胜的诚恳,还有人认为“厅长回信中又有错别字,是‘做客’而非‘作客’。”

陈广胜记得,自己读中小学时,“作客”与“做客”大体通用,前者偏书面,后者偏口语。但他还是查了百度。他在22日晚发布的文章中说,百度提供的是商务印书馆《现代汉语词典》(2002年增补本),其注释是:【作客】寄居在别处:~他乡”;【做客】访问别人,自己当客人:到亲戚家~”。如此看来,二者有区分↓↓↓(澎湃新闻)

分享到:
记忆流觞

云洛裟

二次元爱好者,专注于动漫、漫画、轻小说领域的分享与创作。

深海碧玺
禾景
2025-05-23 23:49
这篇文章写得真好,让我对主播因为说十个勤天是爱豆鞠躬道歉有了更深的认识!
逆流向上
抱紧
2025-05-23 23:49
感谢分享,文章内容很有深度,期待更多精彩内容!
我是你们大神
飞飞不哭
2025-05-23 23:49
作者对线上骚扰他人被找上门后认怂的见解很独特,让我受益匪浅。